Євангеліє
- Архів

«Ми не формуємо їх як християн» – Тім Келлер про дітей і не тільки…
Тім Келлер, засновник та пастор Пресвітеріанської церкви «Redeemer Presbyterian Church» в Нью-Йорку попередив, що недільних шкіл, церковних богослужінь і молодіжних…
Детальніше - Архів

5 способів, як Церква може послужити молоді під час пандемії. Результати опитування
У християнському дослідницькому центрі Barna Group назвали 5 способів, як Церква може послужити молоді під час пандемії. Нещодавно міжнародна християнська…
Детальніше - Архів

В Уганді пастор і член церкви були втоплені за проповідь Євангелія
Радикали в східній частині Уганди побили і втопили 25-річного пастора і 22-річного члена церкви за проповідь Євангелія місцевим жителям, пише…
Детальніше - Архів

Старовинне Муравицьке Євангеліє з Рівненщини віднайшлося в Москві
Відтепер й Млинів з Муравицьким Євангелієм вже є в переліку найбільших центрів давньої української книги. Про нього раніше нічого не…
Детальніше - Архів

500 років тому було написано Нобельське Євангеліє
На Рівненщині відбувся незвичайний круглий стіл, приурочений 500-річчю з часу створення Нобельського Євангелія. Учасниками Zoom – конференції стали місцеві представники…
Детальніше - Варто замислитись

Скільки існує рукописів Нового Завіту – останні підрахунки
З моменту появи першого випуску “незаперечне свідчення” в 1972 році, мій батько допоміг популяризувати «бібліографічний тест» надійності Нового Завіту. По…
Детальніше - Блог Юрія Попченка

Український відповідник для грецького "даймоніон"
У Новому Завіті багаторазово зустрічаються слова δαίμων, δαιμόνιον біс і спільнокореневе δαιμονίζομαι біснуватися, бути біснуватим, δαιμονιώδης бісівський. У передачі цих…
Детальніше - Блог Михайла Назаренка

Русь-Україна незалежна. Новий Заповіт Деркача-Духонченка
Повоєнні 50-60 роки ХХ століття для української біблійно-перекладацької школи позначилися великими успіхами. За материнськими межами Руси-України світ побачили два повні…
Детальніше - Блог Юрія Попченка

Євангелія чи Євангеліє?
У різних перекладах грецьке слово εὐαγγέλιον запозичується в українську мову з різним родом: в одних воно середнього роду («Євангеліє»), а…
Детальніше - Блог Юрія Попченка

Арамеїзми і гебраїзми в Новому Завіті та їх переклад
Більшість біблеїстів вважає, що палестинські євреї у дні Ісуса Христа розмовляли арамейською мовою. Одним із свідчень цього є арамейські і єврейські…
Детальніше - Блог Юрія Попченка

Відповідь Михайлу Назаренку на його критику нового перекладу Нового Завіту. Частина 1
В особистому блозі он-лайн газети «Слово про слово» вийшов допис Михайла Назаренка «Аналіз тексту Євангеліє від Матвія Нового Завіту в…
Детальніше - Блог Михайла Назаренка

Учительні Євангелія
Було б непростимо проминути вельми важливу віху в донесенні Слова Божого до українського народу, не сказавши кілька слів про Учительні…
Детальніше - Блог Михайла Назаренка

Аналіз тексту Євангеліє від Матвія Нового Завіту в перекладі Юрія Попченка
Переклад Святого Письма на українську мову завжди цікавив чимало небайдужих сердець серед українських християн. Не перервалась ця багатосотлітня традиція й…
Детальніше - Блог Михайла Назаренка

Апостол Івана Федорова
Іван Федоров, Друкар (близько 1510, Велике князівство Московське — 5 (15) грудня 1583, Львів) — діяч східнослов’янської культури, один із перших східнослов’янських друкарів, а також гравер, інженер, ливарник. У 1574 уклав і надрукував…
Детальніше - Блог Михайла Назаренка

Новий Заповіт Валентина Негалевського
Новий Заповіт Негалевського — переклад українською мовою частини Святого Письма (чотири Євангелія, Діяння і Послання Апостолів та Апокаліпсис), здійснений волинським шляхтичем Валентином Негалевським 1581 року з…
Детальніше - Блог Михайла Назаренка

Літківське Євангеліє
Літківське Євангеліє (Літківське Чотириєвангеліє) — рукописна пам’ятка староукраїнської мови та мистецтва кінця 16 століття. Одне з чотирьох відомих волинських рукописних Євангелій 16 століття (три інші — Пересопницьке, Волинське та Хорошівське), повністю або частково написаних староукраїнською мовою. Ось так поволі…
Детальніше - Блог Михайла Назаренка

Острозька Біблія
Острозька Біблія — перше повне видання всіх книг Св. Письма церковнослов’янською мовою, здійснене в Острозі 1581 року заходами князя Костянтина Острозького і підготовлене гуртком учених при Острозькій школі.…
Детальніше - Блог Михайла Назаренка

Крехівський Апостол
Крехівський Апостол — визначна рукописна пам’ятка української мови 2-ї половини XVI століття (після 1563); анонімний творчий переклад (із значними скороченнями або доповненнями тексту оригіналу) апостольських діянь…
Детальніше - Блог Михайла Назаренка

Волинське або Житомирське Євангеліє
Житомирське Євангеліє, або Волинське Євангеліє, — манускрипт перекладу староукраїнською літературною мовою канонічного тексту Четвероєвангелія. Друга половина XVI століття була сповнена плідної праці українських перекладачів…
Детальніше - Блог Михайла Назаренка

Нобельське Четвероєвангеліє
Нобельське Четвероєвангеліє — рукописне старослов’янське Євангеліє, визначна рукописна пам’ятка XVI століття. Найдавніша писемна пам’ятка Українського Полісся. Написане 1520 року в…
Детальніше - Блог Михайла Назаренка

Юр’ївське Євангеліє
Про апракосне «Юр’ївське Євангеліє» відомо дуже мало. Писав його Федір «угринец», себто угорець, між 1119-1128 роками для новгородського Юр’ївського монастиря.…
Детальніше - Блог Михайла Назаренка

Галицьке Євангеліє 1144 року
Галицьке Євангеліє — рукописне Євангеліє 1144 року, найдавніший з точно датованих слов’янських кириличних рукописів Євангелія-тетр (четвероєвангелія). Зберігається у Москві в Державному історичному музеї. Пам’ятка української мови.…
Детальніше





















