Особливо цінна під час війни: пастор з Рівного переклав християнську пісню «Навіть якщо ні» українською мовою
Пастор рівненської церкви «Надія» Тарас Яремчук переклав українською мовою християнську пісню «Навіть якщо ні», відомого автора та співака Барта Міларда. Ця пісня стала особливо цінною під час війни.
Джерело: Telegram ЄХБ | Братство
Цю натхненну пісню написав у 2017 році Барт Мілард, лідер гурту «MercyMe». Ще він відомий своїм хітом «I Can Only Imagine» («Можу лиш уявити»).
Історія написання «Навіть якщо ні» пов‘язана із сином Барта. Хлопець з малих років страждає на цукровий діабет. Батьки та церква молилися про його одужання, однак цього не відбулося.
Тому автор і співає, що продовжує вірити, навіть, якщо Бог дасть відповідь «НІ».
У 2018 році пастор рівненської церкви «Надія» Тарас Яремчук переклав цю пісню. Проте він особливо її не поширював. Але нині, в особливих умовах, ця пісня стала надзвичайно цінною служителю та їхньому музичному гурту.
За його словами, Господь привів у Рівне талановитих людей з околиць Києва, які зробили інструментальну основу та записали голоси виконавців.
Згодом церковна команда Тараса Яремчука відзняли кліп у підвалі орендованого ними приміщення.
Команда розуміла, що у час мільйонів молитов не всі молитви отримують схвальної відповіді від Бога. Але тепер, як ніколи раніше «Він – один мій Господь. Я у Ньому знаходжу спокій…», каже пастор.
«Живемо з вами у складний для України час. Війна змінила безліч наших планів і думок, додала чимало хвилювань і багато сліз. Ми почали аналізувати своє життя, зробили переоцінку наших цінностей. Тепер сприймаємо і розуміємо слова псалмів, пісень по-іншому. Та є те, що досі болить. Ми безсилі, безпорадні, але Надія наша лише на Бога. Він − найкраще укриття», – зазначила церква «Надія» на своєму YouTube-каналі в описі кліпу.
Нагадаємо, що християнські музиканти та виконавці записали відеозвернення до росіян щодо ситуації в Україні. Детальніше читайте за посиланням.