Не вважайте за мудрих себе! Що це означає?

«Думайте між собою однаково; не величайтеся, але наслідуйте слухняних; не вважайте за мудрих себе!» (До Римлян 12:16).
В Синодальному перекладі цей текст написано так:
«Будьте единомысленны между собою; не высокомудрствуйте, но последуйте смиренным; не мечтайте о себе;».
Синодальний переклад дає привід думати читачеві, що мрія – це щось погане, плотське, гріховне. Але даний текст не говорить про це.
Ось, наприклад, переклад Єпископа Касіяна:
«Будьте между собой в единомыслии, не высокомудрствуя, но за смиренными следуйте. Не будьте разумными в собственных глазах.»
Або Новий Російський переклад:
«Живите в согласии друг с другом. Не будьте заносчивы, общайтесь также с людьми скромного положения. Не будьте о себе высокого мнения.»
Тому мова про самооцінку, яка повинна бути не завищеною. За цим потрібно стежити. А як це зробити практично? Апостол Павло дає нам три рекомендації.
- Потрібно прагнути до єдності, при цьому упокорюючи себе і придушуючи власні амбіції.
- Не величайтеся, тобто не намагайтеся своєю думкою справити враження, який ви розумний. Говоріть по справі, а не випинаючи себе і придушуючи іншу людину.
- Спілкуйтеся з людьми, які можливо не справляють враження крутих, багатих і успішних. Не нехтуйте приниженими.
Ось про що цей текст. Він не про гріховності мрії, а про порочність зарозумілості.
- Б’є – не означає, що любить. Про домашнє насильство
- Сучасний переклад – Старий Завіт. Перші враження
Молодий, але вже досить відомий піаніст якось поцікавився думкою Генріха Нейгауза про свою гру. На що професор йому зауважив:
– Ви безумовно талановиті, але у вашій грі чується: «Я граю Шопена», а треба, щоб звучало: «Я граю Шопена».
Телеграм-канал existenceforlife