Новини культуриХристиянські новини

Записана 12 мовами: український співак Олександр Пономарьов написав унікальну мелодію до пісні «Христос воскрес»

Пісня 12-ма мовами, записана однією мелодією. Народний артист України, естрадний співак, композитор та продюсер Олександр Пономарьов написав унікальну мелодію для уніфікованого пасхального піснеспіву «Христос Воскрес», слова якого сотні років не змінювалися. 1 травня відбулася премєра цієї пісні.Така практика використовується вперше у світі.

Джерело: sobor.com.ua з посиланням на YouTube-канал «Олександр Пономарьов».

Відомо, що піснеспів «Христос воскрес» виконують у всьому світі під різну музику. Однак український композитор вирішив написати мелодію, щоб вона була виконана 12 мовами.

Така практика використовується вперше у світі: традиційна пісня, що записана різними мовами, прозвучала на одну мелодію.

Одними і тими ж словами солісти заспівали українською, турецькою, старослов’янською, італійською, іспанською, французькою, польською, англійською, грецькою, грузинською та китайською. Схиархімандрит отець Серафим заспівав мовою Ісуса Христа – арамейською.

Всього в зніманні кліпу брали участь 120 осіб. Окрім вокалістів, це оркестр та хор Заслуженого Академічного Ансамблю пісні й танцю Збройних Сил України, бандуристка Marina Krut, діти Art music school ZABAVA.

Читайте також:

Прем’єра пасхальної пісні відбулася 1 травня, у записі якої взяли участь вітчизняні та міжнародні знаменитості: Олександр Пономарьов, Віктор Павлік, Тоня Матвієнко, Оля Цибульська, Віталій Козловський, Тарас Тополя, Арсен Мірзоян, Наталя Холоденко, Злата Огневич, оперний співак Хе Му, DZIDZIO та настоятель монастиря в Грузії схиархимандрит отець Серафим.

Олександр Пономарьов, можливо, навіть не підозрюючи, став благовісником і проголосив 12 мовами ключову істину Євангелії – Христос воскрес, смерть переможена, мертві мають життя.

Пісня 12 мовами про воскресіння Ісуса − це ще одна можливість поділитися Євангелієм людям, які проживають у країнах, де з проголошенням цих слів можуть виникнути проблеми, особливо зворушливо це чути турецькою і китайською.

Please support us Газета Слово про Слово on Patreon!
Become a patron at Patreon!

Привіт 👋 А ви уже підписані?

Підпишіться, щоб отримувати новини кожного вечора!

Підтримайте наших журналістів, пожертвуйте прямо зараз! Це дуже потрібний і гучний голос на підтримку якісної християнської журналістики в Україні. 5168 7574 2431 8238 (Приват)

Євген Коновальчук

Новинний редактор Всеукраїнської християнської газети «Слово про Слово». Студент Запорізької Біблійної Семінарії. Керівник медіасфери Запорізької Біблійної Семінарії. Навчався в Запорізькому національному університеті на факультеті "Журналістика", спеціальність "Видавнича справа та редагування".

Схожі статті

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Back to top button