Блог Юрія Попченка

Новий завіт – для дитячих таборів

Літо уже в розпалі, а з ним і пора християнських таборів. Кожен організатор табору завжди думає про призи для дітей. Що ж подарувати дітям у цьому році? Варіантів багато, і одним із них є Новий Завіт у перекладі Ю. Попченка. Спеціально для дитячих таборів ми зробили акцію на Нові Завіти маленького формату. Ціни − дешевше не буває. Натискайте на кнопку і замовляйте сучасний переклад.

Замовити Новий Завіт

Більше про переклад читайте тут.

Новий завіт – для дитячих таборів

Сподобалось? Підтримайте Газета Слово про Слово на Patreon!

Привіт 👋 А ви уже підписані?

Підпишіться, щоб отримувати новини кожного вечора!

Підтримайте наших журналістів, пожертвуйте прямо зараз! Це дуже потрібний і гучний голос на підтримку якісної християнської журналістики в Україні. 5168 7574 2431 8238 (Приват)

Юрій Попченко

Керівник і головний перекладач нового перекладу Біблії на українську мову, проповідник, викладач біблійних курсів, магістр української і класичної філології (Київський національний університет імені Тараса Шевченка), бакалавр сходознавства (Російський державний гуманітарний університет), знавець багатьох мов, серед яких давньогрецька, давньоєврейська і арамейська. Одружений, батько чотирьох синів.

Схожі статті

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Back to top button
Дорогий читачу, дякуємо, що ви з нами

Запрошуємо стати частиною спільного майбутнього та приєднатися до друзів “Слово про Слово” – тих, кому не байдуже, чим наповнюється український інформаційний простір. Тих, хто дивиться на світ з християнської позиції. Підтримати проєкт

Сподобалось? Підтримайте Газета Слово про Слово на Patreon!