Група перекладачів Біблії Wycliffe Associates надсилає екстрену допомогу партнерам в Україні

Міжнародна організація, що займається перекладом Біблії, оголосила про спроби надання екстреної допомоги своїм партнерам в Україні.
Джерело: christianpost.com
Раніше на цьому тижні Wycliffe Associates оголосила про те, що через свій фонд Emergency 911 Fund надає допомогу своїм партнерам по служінню і перекладачам в Україні, які постраждали від російського вторгнення.
Стівен Мартін, віцепрезидент Wycliffe Associates з розвитку на місцях, сказав в інтерв’ю The Christian Post, що їх спонукала діяти від імені своїх партнерів «любов, співчуття і єдність у Христі».
«Коли сталося вторгнення в Україну, наші співробітники з цього регіону зустрічалися в іншій країні. Коли впали бомби, мобільні телефони почали гудіти, дзвеніти і дзвонити. Ми одразу ж звернулися до Господа з молитвою», − пояснив Мартін. − Ми точно знали, що Бог хоче, щоб ми робили в служінні нашим братам, сестрам, співробітникам і перекладачам Біблії в Україні».
Вторгнення, яке почалося 24 лютого, порушило роботу Wycliffe Associates та їхніх партнерів в країні.
Мартін описав конфлікт як «негайну дезорганізацію», коли багато членів сім’ї були «розлучені один з одним», а будинки деяких співробітників були зруйновані.
«Кризовий стан, психічне потрясіння, нестача їжі, води, неможливість пересуватися без обережності і страху, блокади, які заважають втечі, − все це працювало проти проектів з перекладу Біблії, але ніщо з цього не зупинило перекладацьку роботу», − сказав Мартін.
Мартін також сказав CP, що «Бог дуже благословив Wycliffe Associates щедрими донорами, які швидко реагують, коли стає відомо про потребу, про кризу».
«Так було і з Україною, і ми могли і можемо надавати допомогу через внутрішні контакти», − сказав він.
Хоча поставки обмежені, але вони є, і найкращий, найефективніший та звітний спосіб − це надання коштів ключовим лідерам, які можуть бачити, що конкретні потреби задовольняються, а найбільша кількість людей зазнає впливу Христової любові через служіння Wycliffe Associates», − додав він.
Крім того, Мартін вважає, що в Україні, попри воєнний хаос, відчувається «дух відродження», і що «багато людей приходять до Христа».
«У хаосі Христос був піднятий, Церква була Церквою, і Бог прославлявся і прославляється. Хоча робота з перекладу Біблії в Україні спіткнулася, вона не впала, − сказав Мартін. − Нехай всі, хто йде за нами, знайдуть нас вірними».
Заява Wycliffe Associates з’явилася на тлі того, як Президент України Володимир Зеленський зробив кроки для прискорення набуття членства в Організації Північноатлантичного договору.
Читайте також:
Зеленський заявив в онлайн-відео, що він вважає заявку на вступ до НАТО «рішучим кроком» для захисту «всієї спільноти» українців від подальшої російської агресії.







