Блог Сергія Головіна

Поговори ще

Хоча наявність коду свідчить про розумне джерело інформації, сама інформація не зводиться до коду, як сенс фрази не зводиться до сукупності значень складових її слів. Іноземцю, знайомому з українською мовою на рівні словникових еквівалентів, легко не помітити різницю між значеннями фраз «поговори зі мною ще» і «поговори мені ще», в той час, як вона – величезна. І вже зовсім йому незрозуміло, чому протилежні твердження «чайник довго закипає» і «чайник довго НЕ закипає» однакові за змістом.

А чи на своїй рідній мові кожне повідомлення ми розуміємо? Уявіть, що ви – листоноша, який доставляє дві телеграми. Одна говорить: «народився хлопчик», друга – «народилася дитина». Яка з двох телеграм дорожча? З точки зору використаного коду (і вартості, оскільки оплата за телеграми стягується за кількістю слів) вони рівноцінні. З іншого боку, очевидно, що за важливістю телеграма «народився хлопчик» повинна бути ціннішою, оскільки містить вдвічі більше інформації (кількісно інформація – величина, зворотна ймовірності).

Але що ця телеграма значить насправді? Як листоноша, ви, в принципі, не можете цього знати! Вона може означати «надішліть гроші», а може – «приїжджайте, потрібна допомога», чи то пак: «ось бачиш, я щаслива без тебе». А може бути це і зовсім кодоване повідомлення, подібно до того, як в 1936 році передана в ефір фраза «Над усією Іспанією безхмарне небо» стала сигналом до військового заколоту і поклала початок громадянської війни.

Читайте також:

Інформація існує виключно в контексті обміну між джерелом і приймачем, і тільки їм відомо її справжнє значення. Багатьом християнам доводилося читати Біблію до того, як вони увірували. І всі вони погоджуються: до навернення до Бога вони не розуміли її сенсу! Вони були всього лише сторонніми спостерігачами. Так, Біблія вказувала їм на Бога і на необхідність звернутися до Нього. Але тільки коли вони зрозуміли, що Біблія – ​​це Боже послання особисто їм, прочитане стало набувати для них справді глибокий сенс. У цьому – фундаментальна властивість інформації.

Сподобалось? Підтримайте Газета Слово про Слово на Patreon!
Become a patron at Patreon!

Привіт 👋 А ви уже підписані?

Підпишіться, щоб отримувати новини кожного вечора!

Підтримайте наших журналістів, пожертвуйте прямо зараз! Це дуже потрібний і гучний голос на підтримку якісної християнської журналістики в Україні. 5168 7574 2431 8238 (Приват)

Сергій Головін

Доктор філософії (Ph.D), доктор прикладного богослів'я (D.Min), магістр гуманітраних наук МА, релігієзнавство,, магістр природознавства (фізика землі), магістр педагогіки (фізика). Президент Християнського Науково-аполегетичного Центру.

Схожі статті

Одне повідомлення

  1. “…в 1936 році передана в ефір фраза «Над усією Іспанією безхмарне небо» стала сигналом до військового заколоту і поклала початок громадянської війни.”
    До речі, дане твердження наразі є дещо контроверсійним. Тобто нині є чимало фахівців-істориків, які сумніваються в правдивості того факту, що дана фраза взагалі – дійсно 18 липня 1936 р. була передана в ефір: і саме як сигнал до військового заколоту й, відповідно, початку громадянської війни в Іспанії.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Back to top button