Бюро перекладів Біблії допомагає Ірану перекласти Біблію на рідну мову

Бюро перекладів Біблії працює над перекладом Слова Божого по всьому світу, особливо в країнах, де християнство не вітається.
Джерело: christianheadlines.com
Бюро перекладів unfoldingWord допомогло християнам в Ірані та інших країнах світу перекласти Євангеліє їхньою рідною мовою.
В інтерв’ю The Christian Post представник unfoldingWord Еван Томпсон, який використовував вигадане ім’я чи псевдонім для захисту, пояснив, що в усьому світі є люди, які не мають Біблії рідною мовою.
«У світі є 1,45 мільярда людей, які розмовляють приблизно 5500 мовами, які не мають у своєму серці всієї Біблії… За останні 20 років Церква експоненціально розширилася. І ці люди дізналися, що ви можете привести когось до Христа, але якщо у них немає церкви, вони не виживуть самі по собі», – сказав Томпсон.
«Ви можете заснувати церкву, але якщо ця церква не має Біблії своєю серцевою мовою, вона, як правило, проіснує лише одне покоління. В Ірані, наприклад, церкви діють підпільно. І є тисячі підпільних церков у багатьох інших країнах. частинах світу”, – додав він.
У той час як Томпсон хвалив «чудову роботу» бюро перекладів по всьому світу, він зауважив зменшення кількості західних перекладачів Біблії, яких бюро перекладів Біблії можуть відправляти за кордон.
«Група, яка заснувала unfoldingWord, розробила спосіб вирішення цієї проблеми. Ми називаємо це церковноцентричним перекладом Біблії. … Це переклад Біблії, включений у життя Церкви як частина її учнівства», – зазначив Томпсон.
«Більшість неохоплених людей мають сусідів, які знають Христа, і вони несуть їм Євангеліє. І те, що unfoldingWord робить, це те, що ми споряджаємо Церкву в кожній групі людей з метою перекладу Біблії всіма мовами».
Він поділився, що організація допомагає місцевим церквам перекладати Біблію, надаючи групам людей програмне забезпечення з відкритим вихідним кодом і біблійний вміст з відкритою ліцензією, який долає бар’єри авторського права на вихідні тексти.
Крім того, unfoldingWord також має вичерпні посібники з перекладу, щоб відповісти на складні запитання щодо перекладу Біблії, і надає необхідну доктринальну освіту для захисту теологічної цілісності перекладів.
«unfoldingWord забезпечує навчання для команд перекладачів Біблії з корінного населення за допомогою Zoom, а іноді й у нейтральних місцях», — сказав Томпсон.
Місця навчання залишилися нерозкритими, щоб захистити працівників у деяких країнах, де християнство не вітається.
«Наше навчання дозволяє командам перекладачів Біблії з корінних народів використовувати найкращі практики, коли вони перекладають Біблію для себе. Один зі способів, який я люблю це говорити: «Ми не робимо переклади Біблії. Ми допомагаємо розвивати Біблію». перекладачів.’ Бо це те, чого дійсно потребує Церква в усьому світі».
Одна іранська жінка під псевдонімом Міріам розповіла Christian Post про те, як вона ризикувала своїм життям, перекладаючи розгорнуті джерела історії Open Bible Word з фарсі на інші іранські діалекти, проповідуючи Євангеліє.
«Я навіть не можу уявити, щоб залишити цю роботу незавершеною. Я повинен завершити цю роботу і побачити результат. Я хочу побачити, як мої близькі відчують спасіння у Христі. Це моя мрія, щоб мій народ міг говорити про Бога і вільно вимовляти Його ім’я без вагання; без страху вони можуть говорити про Бога”, – сказала вона.
За даними Open Doors USA, Іран посідає 8 місце серед країн, де переслідування християн є найбільш поширеними.
Інша іранка під псевдонімом Стелла розповіла, що працює над перекладом Святого Письма рідною мовою. Її невістка прийняла християнство у світлі її перекладу Біблії. Протягом останніх п’яти років Стелла разом із сім’єю працювала над переглядом перекладу Біблії, а зараз працює у більшій групі перекладачів.
Читайте також:
«Я люблю свою рідну мову. Я розповідаю поезію; я пишу контекст. Я пишу речення. Я записую його. … Я знаю, що все це – Божа робота для нас. Бог хоче, щоб ми це робили. … Я думаючи про мою маму, тата, моє дитинство. І про всіх, у кого цього зараз немає. Я справді хочу принести Бога у своє місто та мої люди”, – сказала вона.







