Новости культуры

Евангелизационная деятельность Кирилла и Мефодия: 24 мая Украина отмечает День славянской письменности и культуры

Сегодня, 24 мая, Украина отмечает День славянской письменности и культуры. Украинцы вспоминают миссионеров-просветителей Кирилла и Мефодия, а также созданный Кириллом алфавит, который дал значительный толчок для просветительской и евангелизационной деятельности братьев.
Источник: Павел Шевчук, руководитель программы «Прикладное богословие» (Facebook Украинской Евангельской Теологической семинарии)

Отмечается, что младший брат Кирилл создал славянский алфавит на основе греческого, когда находился миссионером в Моравии. Сначала этот алфавит назывался «глаголицей», а позже его видоизменили, ученики Кирилла доработали его и он был назван «кириллицей».

Использование славянского языка в переводах и богослужениях
Кирилл и Мефодий плодотворно занимались переводами священных и богослужебных текстов на славянский язык, а также использовали его в литургии.

Однако немецкий клир был очень недоволен этим. Оппозиция хотела, чтобы в богослужении использовали только такие языки, как ивритский, греческий и латинский. Однако впоследствии умирает Римский епископ, а новый папа Адриан II признал практику использования славянского языка в литургии и позволил рукополагать их учеников.

Основа славянских национальных культур
Братья-миссионеры решили не привносить в славянский контекст родной им греческий язык, который исторически был языком философии, науки и богословия. Поэтому Кирилл и Мефодий заложили основу для развития многих славянских национальных культур.

«Синодальный» язык
Сегодня принято говорить и проповедовать привычным украинцам «синодальным» языком. Однако для широкого охвата аудитории и создания массового контента сплошь и рядом христианские международные организации, миссии, медиаплатформы используют интернациональные языки. Считается, что такой подход (массовое использование интернациональных языков) игнорирует национальную культуру и создает христианское пространство, которое становится далеким от реальности контекста и чуждым народу, которому он служит.

Отмечается, что деятельность братьев-евангелистов напоминает, как важно быть близким к людям, которым ты призван служить, понимать их ментальность, историю – систему нарративов, формирующих их самоосознание – и, наконец, культуру, неотъемлемой частью которой является язык.

Сподобалось? Підтримайте Газета Слово про Слово на Patreon!
Become a patron at Patreon!

Привіт 👋 А ви уже підписані?

Підпишіться, щоб отримувати новини кожного вечора!

Підтримайте наших журналістів, пожертвуйте прямо зараз! Це дуже потрібний і гучний голос на підтримку якісної християнської журналістики в Україні. 5168 7574 2431 8238 (Приват)

Євген Коновальчук

Новинний редактор Всеукраїнської християнської газети «Слово про Слово». Студент Запорізької Біблійної Семінарії. Навчався в Запорізькому національному університеті на факультеті "Журналістика", спеціальність "Видавнича справа та редагування".

Схожі статті

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Back to top button