У попередніх статтях «Причини екзегетичних помилок», «Де можна знайти справжнє значення грецьких слів» і «Якими грецькими підрядковиками можна користуватися» ми говорили про те, як величезна кількість ресурсів для вивчення Біблії в інтернеті і в біблійних програмах для смартфонів і комп’ютерів часто породжує дивні тлумачення Писання і завдає руйнівної шкоди церкві та духовному здоров’ю віруючих. У цій статті ми дамо декілька порад про те, як уникнути неякісних і навіть єретичних ресурсів, якими кишить сьогодні інтернет-простір.
Будьте критичними у виборі інформації.
У вік інформації слід пам’ятати дуже важливе правило: «До інформації ставтесь як до води: беріть із перевірених джерел і фільтруйте». Якщо ви знайшли щось в інтернеті, поцікавтесь, хто автор сайту. Якщо про автора немає ніякої інформації, просто залиште той сайт. Якщо автор сайту зазначений, загугліть його ім’я, з’ясуйте, яка в нього освіта і чи є в нього освіта в тій галузі, в якій він пише. Якщо ніякої інформації про автора ви не знайшли або якщо автор не має освіти в тій галузі, в якій він пише, просто залиште той сайт. Все перевіряйте!
- Радіопередача «Смартфонні богослови»
Не ганяйтесь за безкоштовними матеріалами
Зараз в інтернеті є багато безкоштовних матеріалів. Більшість сучасних книжок в інтернеті – піратські, крадені. Тобто видавець заплатив гроші за переклад і друк книжки, а хтось відсканував її і виклав в інтернет. Люди, які це роблять, не мають біблійних моральних устоїв, тому вони часто нерозбірливі в тому, що викладають в інтернет. Тому, якщо ви любитель безкоштовного, ви кандидат на неякісні матеріали в інтернеті.
Віддавайте перевагу друкованим виданням
Я розумію, що ми хочемо мати все в телефоні: переклади Біблії, словники, коментарі, тощо, і причому безплатно. Але зрозумійте, висококваліфіковані спеціалісти не будуть тратити час на створення ресурсів, щоб потім безкоштовно викласти їх в інтернет чи програму. Це знецінює їхню працю. Таким займаються зазвичай дилетанти.
Інколи, правда, друковані матеріали дублюються в цифровому форматі, наприклад журнал «Богомисліє», тому в інтернеті все-таки можна знайти хороші матеріали. Це можна сказати і про старі матеріали, які вже є загальним надбанням.
- Новий переклад Нового Завіту. Шлях від ідеї до книги
- Слухайте на ТрансСвітовому радіо історію виникнення нового перекладу Нового Завіту
Пам’ятайте про небезпечні знання
Тому не робіть поспішних висновків з якоїсь інформації і не поспішайте слухати тих, які зробили поспішні висновки. Довіряйте людям, які дійсно розуміються на тому, що кажуть.
Облиште хибні уявлення про те, що грецька мова дасть нові смисли
Звичайно, деякі нюанси й відтінки значень не завжди передаються в перекладах, але остерігайтесь висмоктаних із пальця тлумачень. Швидше за все такі «одкровення» віщає людина, яка насправді не знає грецької чи єврейської мов. І пам’ятайте, більшість матеріалів з біблійних мов, які в нас є зараз у вільному доступі, – сумнівної якості.
Замовити Новий Завіт