Цікаві історії

250 років тому вперше прозвучала «Чудова ласка» (Amazing Grace) Джона Ньютона

Першого січня виповнилося 250 років, як громада ринкового містечка Олні в Англії вперше заспівала гімн «Чудова ласка» (Amazing Grace).

Він не одразу став популярним. Але поступово він поширився серед церков усіх деномінацій Америки. Він став піснею відродження на західному пограниччі та афроамериканським спіричуелсом у чорних церквах і стандартом у пісенниках 20-го століття. Потім вона перейшла на комерційний ринок в епоху радіо з такими виконавцями, як Махалія Джексон у 1947 році та Джуді Коллінз у 1970 році.

З того часу він став найпопулярнішим і найвідомішим гімном у світі. І пішов він не просто вшир, а вглиб. Саме до цієї пісні звертаються люди, коли стається трагедія. Коли втрачається будь-яка надія, ми співаємо «Чудова ласка».

Проте, попри всю свою відомість, є ще багато речей, які ви, мабуть, не знали про «Чудову ласку».

1. Бібліотека Конгресу США має дивовижну колекцію «Чудова ласка»

Бібліотека Конгресу США має колекцію з понад 3 000 записів виконання «Чудова ласка» різними музикантами. Записи були зроблені на вінілі, касетах, компакт-дисках та інших носіях у період з 1930-х років по 2000 рік. Колекція включає всі мислимі жанри від класики до кантрі, від госпелу до репу та «world music».

2. Один з куплетів пісні «Чудова ласка» був викрадений

Оригінальна версія «Чудова ласка» мала шість куплетів, але в 1910 році заповзятливий видавець гімнів, на ім’я Едвін Отелло Екселл замінив останні три куплети на той, що починається словами «Коли ми були там десять тисяч років». Він взяв його з гімну під назвою «Єрусалим, наш щасливий дім», який налічував понад 70 куплетів. Можливо, він думав, що ніхто не помітить, якщо він його запозичить. (У цьому вірші також є граматична помилка, яку помітили прихильники. Має бути «У нас не менше днів, щоб співати Божу хвалу», а не «менше днів»).

3. Виконання «Чудової ласки» на волинці є нещодавнім нововведенням

Почувши, як волинкар грає «Чудова ласка» на урочистих державних заходах або на похоронах, ви можете подумати, що це, мабуть, давня традиція, перевірена часом. Але лише в 1972 році Королівська шотландська драгунська гвардія записала цю пісню на волинці й зробила її популярною. Їхня версія «Чудової ласки» протрималася в чарті Billboard Top 40 протягом восьми тижнів.

4. Оригінальна назва була не «Чудова ласка»

Перша назва була «Огляд віри та очікування», оскільки він був написаний до Нового року як вправа в озиранні назад (огляд) і погляді вперед (очікування). Гімн з вірою озирається назад на численні небезпеки, труднощі та пастки, через які Божа благодать підтримала нас. Він також дивиться вперед з упевненістю, знаючи, що Божа благодать буде з нами, доки триватиме життя.

5. Ми не знаємо оригінальної мелодії пісні «Чудова ласка»

Мелодія, під яку зараз співають цю пісню, − це нотна мелодія під назвою «Нова Британія» з американського Півдня, вперше опублікована в 1829 році. Однак, коли 250 років тому слова були вперше опубліковані, існували окремі нотні збірники, і можна було змішувати й підбирати будь-яку мелодію, яка підходила під «загальний метр» такого гімну, як «Чудова ласка». Деякі з ранніх мелодій, які були використані для «Чудової ласки», були знайдені, і вони дуже відрізняються від мелодії, яку ми знаємо сьогодні. «Нова Британія» базується на популярній пентатонічній гамі (чорні ноти на фортепіано) і це сприяло її широкому розповсюдженню.

6. «Чудова ласка» стала афроамериканським спіричуелсом, хоча її написав колишній работорговець

«Чудова ласка» здавна плекалася афроамериканськими церквами як євангельська пісня чорношкірих, її потужно і популярно виконували Махалія Джексон, Арета Франклін, Джессі Норман, Вінтлі Фіппс та багато інших виконавців. Проте слова були написані колишнім капітаном невільничого корабля, на ім’я Джон Ньютон через два десятиліття після того, як він залишив работоргівлю, коли він був англіканським священиком в англійському Мідленді. Пізніше він переїде до Лондона і зробить ключовий внесок у скасування работоргівлі. Як сказав Вінтлі Фіппс: «Я вірю, що Бог хотів, щоб ця пісня була написана саме так, як вона була написана, щоб нагадати нам, що як християни, незалежно від того, чорні ми чи білі … ми пов’язані дивовижною Божою благодаттю».

7. «Чудова ласка» − це перефразування слів царя Давида

Коли Джон Ньютон написав «Чудову ласку” для служби на Новий рік 1773 року, вона мала супроводжувати проповідь на тему 1 Хронік 17:16-17. Вона була опублікована шість років по тому під цим же посиланням на Писання в якості заголовка. У цьому уривку цар Давид здивовано реагує на повідомлення пророка Натана про Божу обіцянку зберегти рід Давида і його царство навіки. І став Давид перед Господом та й сказав: «Хто я, Господи Боже, і що дім мій, що Ти привів мене сюди?». Іншими словами, Давид відповів: «Дивовижна благодать, який солодкий звук! Ти врятував такого негідника, як я». Він був вбивцею, перелюбним царем, який знайшов милість і прощення, і тепер Бог пообіцяв, що поширить свою благодать через нащадків Давида. Ця благодать врешті-решт сповниться в Ісусі Христі як найбільшому сині Давида.

Читайте також:

8. «Чудова ласка» − це духовна практика

Коли Джон Ньютон писав гімн, це було частиною його регулярної практики самоаналізу − він зупинявся в ключові моменти, щоб розглянути свої гріхи й Божі милості в минулому, щоб зробити сповідь і отримати прощення в сьогоденні, і щоб присвятити себе Божій волі на майбутнє.

Першого січня 1773 року він записав у своєму щоденнику: «Я зараз на 49-му році життя, і можу очікувати, що через кілька років, щонайбільше, піду туди, звідки більше не повернуся… Нехай Твоя благодать завжди тримає мене в очікуванні, доки не настануть призначені мені зміни», − продовжував він у молитві. Це була «Дивовижна благодать» як духовна практика, що передбачає роздуми в молитві про те, як Божа благодать привела нас до цього часу в безпеку і як Його благодать приведе нас додому.

Це практика, яку ми всі можемо продовжувати сьогодні, коли співаємо гімн або знову роздумуємо над його словами через 250 років після того, як його вперше заспівала громада Ньютона.

Сподобалось? Підтримайте Газета Слово про Слово на Patreon!
Become a patron at Patreon!

Джерело
thegospelcoalition.org

Привіт 👋 А ви уже підписані?

Підпишіться, щоб отримувати новини кожного вечора!

Підтримайте наших журналістів, пожертвуйте прямо зараз! Це дуже потрібний і гучний голос на підтримку якісної християнської журналістики в Україні. 5168 7574 2431 8238 (Приват)

Редакція

Слово про Слово – інформаційний християнський ресурс. Публікуємо щоденні новини, коментарі, аналітику, що висвітлюють релігійну тематику в Україні та світі. Публікуємо статті різних жанрів, авторські блоги, оповідання, поезію, притчі.

Схожі статті

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

Back to top button